【保存版】アルゼンチンスペイン語スラング100選!ネイティブ監修。

アルゼンチン人との距離が縮まるスラング100選
  • URLをコピーしました!
この記事で分かること
  • アルゼンチンスラング100選
  • 「超定番」「ローカル」「マイナー」に分けて解説
  • スラングは分からない!という人にオススメの教材
しずろく

どうも~
しずろくです。

今年の11月にDELE B2を受ける予定です。

スペイン語初めて2年半。
そろそろ資格としても取っておこうかなということで本買って勉強してます。

B1も一発で行けたからなんとなく行けるだろうとか
あまーく考えて参考書読んでいたら結構難しい

未来法とか、仮定法とか。

Si no estudiese, seguramente reprobaría el examen.って感じ。

昔のB1試験記はこちら

とはいっても毎日参考書の勉強ばかりやっててもつまらないので今回は、

Lunfardoを含んだアルゼンチンスラングを100個まとめました。

「アルゼンチン現地人監修です。

まとめるの、B2の勉強よりもよっぽど楽しかった。

この記事を書いた人
自分の顔
@しずろく

ご質問・DMはTwitterからどうぞ!

アルゼンチンの「今」を誰よりも
わかりやすく毎週お届けしているJTC会社員

  • プロフィールはこちらから
  • 発信:アルゼンチン現地生活・ビジネス・雑記ネタ
  • 好き:ブログ・SEO・Webマーケ、飲み会
  • 本業:企画営業職
タップできる目次

【超定番】日常会話で使える超定番スラング

つながり

早速ですが、「超定番」日常会話で使う定番スラングから。

しずろく

超ド定番なのでしっかり押さえましょう。

単語意味例文
Cheねえ、おい(呼びかけ)Che, ¿vamos al cine?
Boludo/aバカ、間抜け(親しい間柄で使用)No seas boludo, era una broma.
Pibe/Piba若者、男の子/女の子Ese pibe es muy talentoso.
Laburo仕事Mañana tengo que madrugar para ir al laburo.
Mangoお金、ペソNo me queda ni un mango.
Quilombo混乱、大騒ぎHay un quilombo en el tráfico.
Chamuyar口説く、おしゃべりするLe está chamuyando a la chica nueva.
Piolaクール、いいねTu nuevo celular está re piola.
Chabón/Chabona男/女、やつEse chabón siempre llega tarde.
Morfar食べるVamos a morfar unas empanadas.
Guitaお金No tengo guita para salir este finde.
Copado/a素晴らしい、かっこいいLa fiesta estuvo re copada.
BondiバスPerdí el bondi y llegué tarde.
Afanar盗むLe afanaron la billetera en el subte.
Mina女性Esa mina es muy linda.
PilchaMe compré una pilcha nueva para la fiesta.
Garpar支払う¿Quién va a garpar la cuenta?
Trucho/a偽物の、質の悪いCuidado con esos lentes, parecen truchos.
BolicheナイトクラブEste finde vamos al boliche.
Canchero/a自信がある、有能なEs muy canchero para los negocios.
Escabioアルコール飲料¿Traés el escabio para la juntada?
Zarpado/aすごい、極端なLa película estuvo zarpada.
Manguear借りる、おねだりする¿Me mangueás unos pesos hasta mañana?
Garca詐欺師、信用できない人No le prestes plata, es un garca.
Birraビール¿Tomamos unas birras?

定番のCheから始まって、
“podes garpar? no tengo ni un mango”なんて言えたらあなたはもうPorteño。

【友達との距離が縮まる】現地人も驚くマイナースラング

しずろく

次は「使えばアルゼンチン人も驚く」ローカルスラングです。

早速。

単語意味例文
Bajón落ち込み、空腹Tengo un bajón, vamos a comer algo.
Estar en pedo酔っ払っているDespués de la fiesta, estaba en pedo.
Flashear妄想する、勘違いするFlasheé que era feriado y no fui a trabajar.
Grosso/aすごい、偉大なSos un grosso, aprobaste todos los exámenes.
Manija興奮、熱狂Estoy manija por el concierto de mañana.
Posta本当に、マジで¿En serio? – Sí, posta.
Rajar急いで去るRajemos de acá antes que nos vean.
Corte que~みたいなHizo un gesto corte que estaba enojado.
Morfi食べ物¿Qué morfi hay para la cena?
Levante魅力、モテるEse pibe tiene mucho levante con las minas.
Colgado/a忘れっぽい、のんびりしたSoy re colgado, me olvidé de tu cumpleaños.
Chombi友達Salí con los chombis anoche.
Altaすごい、素晴らしいEsa película es alta buena.
Careta見せかけの、偽善的なNo seas careta, mostrá quién sos realmente.
Cheto/a金持ち、上流階級のVive en un barrio re cheto.
Groso/aすごい、素晴らしいEl nuevo jugador es un groso.
Lola何も、全然¿Qué tal el examen? – Lola, no estudié nada.
Mala leche悪意、不運Tuvo mala leche y perdió el trabajo.
Pirado/a狂った、変なEstá pirado si cree que puede hacer eso.
Yapaおまけ、追加Me dio una empanada de yapa.
Fulero/a醜い、ひどいLa película fue re fulera.
Meterle pata頑張る、スピードを上げるHay que meterle pata para terminar a tiempo.
Al toqueすぐにLlamame y voy al toque.
Fiacaだるさ、怠惰Hoy tengo fiaca, no quiero salir de la cama.
Guacho/a孤児、ずるい人No seas guacho, compartí tu comida.
Mercaコカイン、薬物Lo agarraron con merca en el bolsillo.
Fasoマリファナ¿Tenés un faso para compartir?
Escruche家に侵入して盗むHubo un escruche en el barrio anoche.
Garronearタダで得る、おねだりするSiempre me garronea cigarrillos.
Manyar理解する、気づく¿Manyas la situación?
Ortiba警察、警官Cuidado que viene el ortiba.
Piolaロープ、紐Atalo con una piola.
Tranfuga裏切り者、信用できない人No confíes en él, es un tránsfuga.
Vagoneta怠け者、無責任な人No seas vagoneta y ayudame con esto.
Zarparse行き過ぎる、やりすぎるSe zarpó con los comentarios en la reunión.
Berreta低品質の、安っぽいEste reloj es re berreta, se va a romper pronto.
ChumboLo amenazó con un chumbo.
Curtir楽しむ、経験するMe gusta curtir la noche porteña.
Joya素晴らしい、OK¿Nos vemos a las 8? – Joya.

Lunfardo の本から引用して、アルゼンチン社員何人かに見てもらったら理解度が人によるものも多かった。

Joya!とか Al touque!とかは日常で良く聞きます。

その他の超マイナースラング

教訓・ひらめき
しずろく

最後はアルゼンチン人もドン引き?人によって理解もできない可能性のあるスラング一覧。

単語意味例文
Embolarse退屈する、うんざりするMe embola esperar en la fila.
Falopa薬物、コカインLo encontraron con falopa en el auto.
Gilバカ、間抜けNo seas gil, nadie te va a creer eso.
Hakunaお金No tengo ni una hakuna.
Indio混乱、騒ぎSe armó un indio en la fiesta.
Jelengue問題、トラブルNo quiero tener jelengues con la policía.
Kiosko違法なビジネスTiene un kiosko de venta de documentos falsos.
LinyeraホームレスHay un linyera durmiendo en el parque.
Matufia詐欺、ペテンDescubrieron la matufia en la empresa.
Naboバカ、間抜けNo seas nabo y prestá atención.
Ñeri友達、兄弟(スラング)¿Qué onda, ñeri?
Olfa鼻、嗅覚Tiene buena olfa para los negocios.
Palo100万ペソEl auto me costó dos palos.
Quemo問題、トラブルNo te metas en ese quemo.
Rati警官(蔑称)Cuidado que viene el rati.
Saqueコカイン、薬物Lo vieron comprando un saque en la esquina.
TeloモーテルFueron al telo después de la fiesta.
Urso警官(スラング)El urso nos paró en la calle.
Ventoお金¿Tenés vento para prestarme?
Wacho/a子供、若者(スラング)Ese wacho es re talentoso.
XeneizeボカのファンSoy xeneize de corazón.
Yuta警察Viene la yuta, escondé todo.
Zafar難を逃れる、うまくやり過ごすZafé del examen por poco.
Atenti注意してAtenti con ese tipo, es peligroso.
Bacán金持ち、裕福な人Se cree re bacán con su auto nuevo.
Careta偽善者、見せかけのNo seas careta, mostrá quién sos de verdad.
Dopeクール、素晴らしいEl nuevo álbum está re dope.
Enchufadoコネがある人、縁故採用された人Consiguió el trabajo porque está enchufado.
FecaコーヒーVamos a tomar un feca.
Gomas胸(女性の)Tiene altas gomas.
Hacerse el oso恥をかく、失敗するMe hice el oso en la presentación.
Ir al frente勇気を出す、リスクを取るFue al frente y le pidió una cita.

feca (コーヒー)は Cafeの逆さま。
telo(ホテル)も(Ho)tel の言葉遊び。

Lunfardoって感じですね。

Lunfardoはまだ無理!!っていう人は

しずろく

スラングの前に基本のアルゼンチンスペイン語
を知りたい!っていう人へ

アルゼンチン生活に困らないスペイン語が
速攻身に就く「旅の指さし会話帳」をお勧めします。

街中でのやり取り、病院での説明などアルゼンチンでぶっつけ本番の会話ができます。

かさばらないので持ち運びも便利。(Kindle版も。)

癖の強いアルゼンチンスペイン語にも対応

一方で「勉強する際はやっぱり紙辞書派!」っていう人は
アルゼンチンスラングも載っているスペイン語辞書のオススメ一覧。

小学館スペイン語

小学館 西和中辞典〔第2版〕
白水社スペイン語
現代スペイン語辞典
白水社 スペイン語ミニ辞典
スペイン語ミニ辞典:
西和+和西
オススメ度
収録語数80,000語46,000語15,400語
ページ数2,178ページ1,527ページ665ページ
重量重い中級軽い
特徴芸術、IT、などの
分野まで網羅。
中南米西語に強い
語数・用例・説明
を大幅に増やして
全面改訂。
ハンディで学
習と旅行に便利な辞典。
税込み価格¥7,260¥4,400¥3,080
*商品価格は2024/6/7時点です
商品をクリックするとAmazon商品ページに移動します。

おわりに

いかがでしたか?

国を問わずスラングや若者言葉を覚えれば一気に、人との距離が縮まります。

しずろく

私自身、現地社員とのやり取りの際はLunfardo必須。

ただし目上の人との会話や、フォーマルな場での使用では注意です!!

これらの表現も文脈や話者によって使用頻度が変わります。
多くはかなりカジュアルで強い表現また、一部の表現には軽い悪態が含まれているので、
使用には注意が必要です。

以上参考になればうれしいです。

他にも色々書いてます。

****************************************

にほんブログ村 海外生活ブログ アルゼンチン情報へ
PVアクセスランキング にほんブログ村
この記事を書いた人
自分の顔
@しずろく

ご質問・DMはTwitterからどうぞ!

アルゼンチンの「今」を誰よりも
わかりやすく毎週お届けしているJTC会社員

  • プロフィールはこちらから
  • 発信:アルゼンチン現地生活・ビジネス・雑記ネタ
  • 好き:ブログ・SEO・Webマーケ、飲み会
  • 本業:企画営業職
アルゼンチン人との距離が縮まるスラング100選

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よければシェア お願いします!
  • URLをコピーしました!
タップできる目次