- 「これを使えれば距離が縮まる」アルゼンチンスラング100選
- 「超定番」「ローカル」「マイナー」に分けて解説
- スラングは分からない!という人にオススメの教材
しずろくどうも~
しずろくです。
今年の11月にスぺ語試験のDELE B2を受ける予定。
スペイン語初めて2年半。
そろそろ資格としても取っておこうかなということで本買って勉強してます。
B1も一発で行けたからなんとなく行けるだろうとか
あま~く考えて、参考書読んでいたら結構難しい。
未来法とか、仮定法とか。
Si no estudiese, seguramente reprobaría el examen.って感じ。
昔のB1試験記はこちら


とはいっても毎日参考書の勉強ばかりやっててもつまらないので今回は、
Lunfardoを含んだアルゼンチンスラングを100個まとめました。
“Lunfardo”(ルンファルド)って何?という方は以下ご覧ください。


さて、今回のアルゼンチンスペイン語スラング100選、「アルゼンチン現地人監修」です。
アルゼンチンスペイン語って、母国スペイン、他の中南米とも全く違うCastellano。
(このあたりはこの記事に書いています。)


そんな Castellaのスラング100個。
まとめるの、B2の勉強よりもよっぽど楽しかった。
【超定番】日常会話で使える超定番スラング


早速、「超定番」日常会話で使う定番スラングから。



超ド定番なのでしっかり押さえましょう。
| 単語 | 意味 | 例文 |
|---|---|---|
| Che | ねえ、おい(呼びかけ) | Che, ¿vamos al cine? |
| Boludo/a | バカ、間抜け(親しい間柄で使用) | No seas boludo, era una broma. |
| Pibe/Piba | 若者、男の子/女の子 | Ese pibe es muy talentoso. |
| Laburo | 仕事 | Mañana tengo que madrugar para ir al laburo. |
| Mango | お金、ペソ | No me queda ni un mango. |
| Quilombo | 混乱、大騒ぎ | Hay un quilombo en el tráfico. |
| Chamuyar | 口説く、おしゃべりする | Le está chamuyando a la chica nueva. |
| Piola | クール、いいね | Tu nuevo celular está re piola. |
| Chabón/Chabona | 男/女、やつ | Ese chabón siempre llega tarde. |
| Morfar | 食べる | Vamos a morfar unas empanadas. |
| Guita | お金 | No tengo guita para salir este finde. |
| Copado/a | 素晴らしい、かっこいい | La fiesta estuvo re copada. |
| Bondi | バス | Perdí el bondi y llegué tarde. |
| Afanar | 盗む | Le afanaron la billetera en el subte. |
| Mina | 女性 | Esa mina es muy linda. |
| Pilcha | 服 | Me compré una pilcha nueva para la fiesta. |
| Garpar | 支払う | ¿Quién va a garpar la cuenta? |
| Trucho/a | 偽物の、質の悪い | Cuidado con esos lentes, parecen truchos. |
| Boliche | ナイトクラブ | Este finde vamos al boliche. |
| Canchero/a | 自信がある、有能な | Es muy canchero para los negocios. |
| Escabio | アルコール飲料 | ¿Traés el escabio para la juntada? |
| Zarpado/a | すごい、極端な | La película estuvo zarpada. |
| Manguear | 借りる、おねだりする | ¿Me mangueás unos pesos hasta mañana? |
| Garca | 詐欺師、信用できない人 | No le prestes plata, es un garca. |
| Birra | ビール | ¿Tomamos unas birras? |
定番のCheから始まって、
“podes garpar? no tengo ni un mango”なんて言えたらあなたはもうPorteño。


【友達との距離が縮まる】現地人も驚くマイナースラング





次は「使えばアルゼンチン人も驚く」ローカルスラング
| 単語 | 意味 | 例文 |
|---|---|---|
| Bajón | 落ち込み、空腹 | Tengo un bajón, vamos a comer algo. |
| Estar en pedo | 酔っ払っている | Después de la fiesta, estaba en pedo. |
| Flashear | 妄想する、勘違いする | Flasheé que era feriado y no fui a trabajar. |
| Grosso/a | すごい、偉大な | Sos un grosso, aprobaste todos los exámenes. |
| Manija | 興奮、熱狂 | Estoy manija por el concierto de mañana. |
| Posta | 本当に、マジで | ¿En serio? – Sí, posta. |
| Rajar | 急いで去る | Rajemos de acá antes que nos vean. |
| Corte que | ~みたいな | Hizo un gesto corte que estaba enojado. |
| Morfi | 食べ物 | ¿Qué morfi hay para la cena? |
| Levante | 魅力、モテる | Ese pibe tiene mucho levante con las minas. |
| Colgado/a | 忘れっぽい、のんびりした | Soy re colgado, me olvidé de tu cumpleaños. |
| Chombi | 友達 | Salí con los chombis anoche. |
| Alta | すごい、素晴らしい | Esa película es alta buena. |
| Careta | 見せかけの、偽善的な | No seas careta, mostrá quién sos realmente. |
| Cheto/a | 金持ち、上流階級の | Vive en un barrio re cheto. |
| Groso/a | すごい、素晴らしい | El nuevo jugador es un groso. |
| Lola | 何も、全然 | ¿Qué tal el examen? – Lola, no estudié nada. |
| Mala leche | 悪意、不運 | Tuvo mala leche y perdió el trabajo. |
| Pirado/a | 狂った、変な | Está pirado si cree que puede hacer eso. |
| Yapa | おまけ、追加 | Me dio una empanada de yapa. |
| Fulero/a | 醜い、ひどい | La película fue re fulera. |
| Meterle pata | 頑張る、スピードを上げる | Hay que meterle pata para terminar a tiempo. |
| Al toque | すぐに | Llamame y voy al toque. |
| Fiaca | だるさ、怠惰 | Hoy tengo fiaca, no quiero salir de la cama. |
| Guacho/a | 孤児、ずるい人 | No seas guacho, compartí tu comida. |
| Merca | コカイン、薬物 | Lo agarraron con merca en el bolsillo. |
| Faso | マリファナ | ¿Tenés un faso para compartir? |
| Escruche | 家に侵入して盗む | Hubo un escruche en el barrio anoche. |
| Garronear | タダで得る、おねだりする | Siempre me garronea cigarrillos. |
| Manyar | 理解する、気づく | ¿Manyas la situación? |
| Ortiba | 警察、警官 | Cuidado que viene el ortiba. |
| Piola | ロープ、紐 | Atalo con una piola. |
| Tranfuga | 裏切り者、信用できない人 | No confíes en él, es un tránsfuga. |
| Vagoneta | 怠け者、無責任な人 | No seas vagoneta y ayudame con esto. |
| Zarparse | 行き過ぎる、やりすぎる | Se zarpó con los comentarios en la reunión. |
| Berreta | 低品質の、安っぽい | Este reloj es re berreta, se va a romper pronto. |
| Chumbo | 銃 | Lo amenazó con un chumbo. |
| Curtir | 楽しむ、経験する | Me gusta curtir la noche porteña. |
| Joya | 素晴らしい、OK | ¿Nos vemos a las 8? – Joya. |
Lunfardo の本から引用して、アルゼンチン社員何人かに見てもらったら理解度が人によるものも多かった。
Joya!とか Al touque!とかは日常で良く聞きます。
「OK! わかった!了解!」みたいに返事の時に使う
— しずろく🇦🇷南米/アルゼンチン (@Shizuroku1) August 13, 2024
アルゼンチンスペイン語15個使用順に挙げます。
異論は認め・・ます。
⭐️⭐️⭐️
Dale オッケー、了解
Perfecto 完璧、了解
Bárbaro 素晴らしい、了解
Listo 準備完了、了解
Okey / Ok オッケー
⭐️⭐️
Entendido 理解した
Joya…
その他の超マイナースラング





最後はアルゼンチン人もドン引き?人によって理解もできない可能性のあるスラング一覧。
| 単語 | 意味 | 例文 |
|---|---|---|
| Embolarse | 退屈する、うんざりする | Me embola esperar en la fila. |
| Falopa | 薬物、コカイン | Lo encontraron con falopa en el auto. |
| Gil | バカ、間抜け | No seas gil, nadie te va a creer eso. |
| Hakuna | お金 | No tengo ni una hakuna. |
| Indio | 混乱、騒ぎ | Se armó un indio en la fiesta. |
| Jelengue | 問題、トラブル | No quiero tener jelengues con la policía. |
| Kiosko | 違法なビジネス | Tiene un kiosko de venta de documentos falsos. |
| Linyera | ホームレス | Hay un linyera durmiendo en el parque. |
| Matufia | 詐欺、ペテン | Descubrieron la matufia en la empresa. |
| Nabo | バカ、間抜け | No seas nabo y prestá atención. |
| Ñeri | 友達、兄弟(スラング) | ¿Qué onda, ñeri? |
| Olfa | 鼻、嗅覚 | Tiene buena olfa para los negocios. |
| Palo | 100万ペソ | El auto me costó dos palos. |
| Quemo | 問題、トラブル | No te metas en ese quemo. |
| Rati | 警官(蔑称) | Cuidado que viene el rati. |
| Saque | コカイン、薬物 | Lo vieron comprando un saque en la esquina. |
| Telo | モーテル | Fueron al telo después de la fiesta. |
| Urso | 警官(スラング) | El urso nos paró en la calle. |
| Vento | お金 | ¿Tenés vento para prestarme? |
| Wacho/a | 子供、若者(スラング) | Ese wacho es re talentoso. |
| Xeneize | ボカのファン | Soy xeneize de corazón. |
| Yuta | 警察 | Viene la yuta, escondé todo. |
| Zafar | 難を逃れる、うまくやり過ごす | Zafé del examen por poco. |
| Atenti | 注意して | Atenti con ese tipo, es peligroso. |
| Bacán | 金持ち、裕福な人 | Se cree re bacán con su auto nuevo. |
| Careta | 偽善者、見せかけの | No seas careta, mostrá quién sos de verdad. |
| Dope | クール、素晴らしい | El nuevo álbum está re dope. |
| Enchufado | コネがある人、縁故採用された人 | Consiguió el trabajo porque está enchufado. |
| Feca | コーヒー | Vamos a tomar un feca. |
| Gomas | 胸(女性の) | Tiene altas gomas. |
| Hacerse el oso | 恥をかく、失敗する | Me hice el oso en la presentación. |
| Ir al frente | 勇気を出す、リスクを取る | Fue al frente y le pidió una cita. |
feca (コーヒー)は Cafeの逆さま。
telo(ホテル)も(Ho)tel の言葉遊び。
Lunfardoって感じですね。


Lunfardoはまだ無理!!っていう人は



スラングの前に基本のアルゼンチンスペイン語
を知りたい!っていう人へ
アルゼンチン生活に困らないスペイン語が
速攻身に就く「旅の指さし会話帳」をお勧めします。
街中でのやり取り、病院での説明などアルゼンチンでぶっつけ本番の会話ができます。
かさばらないので持ち運びも便利。(Kindle版も。)
癖の強いアルゼンチンスペイン語にも対応
一方で「勉強する際はやっぱり紙辞書派!」っていう人は
アルゼンチンスラングも載っているスペイン語辞書のオススメ一覧。
![]() ![]() 小学館 西和中辞典〔第2版〕 | ![]() ![]() 現代スペイン語辞典 | ![]() ![]() スペイン語ミニ辞典: 西和+和西 | |
|---|---|---|---|
| オススメ度 | |||
| 収録語数 | 80,000語 | 46,000語 | 15,400語 |
| ページ数 | 2,178ページ | 1,527ページ | 665ページ |
| 重量 | 重い | 中級 | 軽い |
| 特徴 | 芸術、IT、などの 分野まで網羅。 中南米西語に強い | 語数・用例・説明 を大幅に増やして 全面改訂。 | ハンディで学 習と旅行に便利な辞典。 |
| 税込み価格 | ¥7,260 | ¥4,400 | ¥3,080 |
おわりに
いかがでしたか?
国を問わずスラングや若者言葉を覚えれば一気に、人との距離が縮まります。



私自身、現地社員とのやり取りの際はLunfardo必須。
ただし目上の人との会話や、フォーマルな場での使用では注意です!!
これらの表現も文脈や話者によって使用頻度が変わります。
多くはかなりカジュアルで強い表現また、一部の表現には軽い悪態が含まれているので、
使用には注意が必要です。
以上参考になればうれしいです。
他にも色々書いてます。



















